移転先: http://seki.sblo.jp/
Cooperative Linux is the first working free and open source method for optimally running Linux on Microsoft Windows natively. More generally, Cooperative Linux (short-named coLinux) is a port of the Linux kernel that allows it to run cooperatively alongside another operating system on a single machine. For instance, it allows one to freely run Linux on Windows 2000/XP, without using a commercial PC virtualization software such as VMware, in a way which is much more optimal than using any general purpose PC virtualization software. In its current condition, it allows us to run the KNOPPIX Japanese Edition on Windows (see Screenshots).
_ なぜ KNOPPIX Japanese Edition? と思ったけど、Development Team Membersを見て納得。
In it, they paraphrase him as saying he wanted a cool site with a name that sounded like the software giant (my paraphrase). If this is true, Microsoft has a case -- it's NOT just someone's name, and if Mike Rowe actually said this, it proves intent.とのこと。つまりマイクロソフトの名前を真似ようとした意思があったことを認めてしまったことがまずかったようだ。そういったところをつけこまれないためには、そんな意思はまったくなかった、と一貫して主張するべきであった、ということかもしれない。
_ 本当のことでも「言ったら負けよ」の世界だな。
駒場にて。受験者106名。
マーティンから、編集の途中経過が来た。閲読者から英語について文句を言われたことはない、というだけあって(私はほぼ毎回言われている。特にネイティブチェックを利用する前は。)、分かりやすい英語に書き直された。フィリップに送るまでにあと1日あるので、その間にこちらではもう少し文献を調べて、マーティンもさらに編集を続けることにした。
_ 編集完了。閲読者への返事も、マーティンが編集したものを送って来た。最終チェックをして、フィリップへ送信完了。
_ 閲読者への reply letter の書き方が、非常に勉強になった。なるほど、うまく書くものだ。
Wenn fliegen hinter Fliegen fliegen, fliegen Fliegen hinter fliegen.意味は If flies fly behind flies, flies fly behind flies. ということだそうだ。
Categories |